Oslovování v čínštině
Univerzálním pozdravem v čínštině je ?? (ni hao), “ty dobře”. Přirovnává se k našemu “ahoj”, ale použití má přeci jen odlišné. Ahoj nepozdravíme neznámé lidi na ulici, ale použijeme při shledání s přáteli nebo rodinou. Ni hao můžete říct komukoliv, ať už ho znáte nebo ne, a neuděláte chybu. I když v určitých situacích to bude znít trochu zvláštně. S blízkými lidmi si ni hao neříkáme, manželovi jsem to neřekla nikdy. Vlastně se ani moc nezdravíme. Manžela jsem před příjezdem do ČR česky trochu učila, uměl jak dobrý den, tak ahoj. Jako spousta jiných cizinců si nakonec vystačil s ahoj, kterým zdravil jak mého bráchu, tak prodavačky v obchodě. Než ze sebe vysoukal celé to dobrý den, tak už lidé ve frontě nervózně přešlapovali. Studium češtiny totiž bere jako velice vážný úkol, a když mluví, tak chce mluvit dobře. Slabiky pečlivě vyslovuje, je pyšný na svoje rozdrnčené rrrr a před slovenskými příbuznými se vytahoval, jak už umí “ř”. Když chcete vyjádřit úctu, použijete ?? (nín hao). Zejména starší, tradičně založené ročníky, si na tom potrpí, a pokud nezvolíte tu správnou variantu, budete v lepším případě za cizince, který ničemu nerozumí. V tom horším za nevzdělance z vesnice. Mně i mým spolužákům už od začátku dělal největší problém ve výslovnosti druhý tón a odlišení druhého (nín) a třetího tónu (ni). Takže kolikrát jsme učitelům “tykli” místo “vykli”. Na univerzitě jsem studovala obor Tradiční čínské sporty, kde si na etiketu velice potrpěli. Abych tedy neudělala chybu, začala jsem raději všechny oslovovat ??? (laoshi hao) - “učiteli dobře”. A protože v Číně je učitelem snad každý, kdo ví o něčem trochu víc než vy (a nebo se tak tváří), tak jsem tak začala říkat téměř všem ne-studentům v areálu, a měla jsem po starostech. I třeba v televizních pořadech typu Superstar, se porotcům říká “učitel”. Neadministrativní pracovníci, jako třeba kuchařky, uklízečky, pomocné síly a podobně, těm jsme říkali tety (?? - ayí) a strejdové (?? - shushu). Tak říkáme i starším lidem na ulici, v obchodě atd.
Popravdě, obyčejné ni hao neříkám zase tak často. Většinou, když vejdu do obchodu, nastoupím do taxíku atd., jedná se o velmi letmý kontakt s daným člověkem. Pokud mám ale v úmyslu o něco hlubší kontakt - potřebuji se na něco zeptat, s něčím poradit, nebo prostě navázat hovor, většinou přidám nějaké oslovení. Číňané si na oslovení potrpí. Vychází to z učení Konfucia a jasně dané hierarchie ve společnosti. Každý má své určité místo a svou roli ve vztahu k ostatním, kterou musí hrát, aby se udržela harmonie ve skupině, společnosti, v celé zemi, a vlastně na celém světě - protože Čína je přeci Zemí středu :-). Doma jsem dcera, s manželem jsem manželka, u něj doma jsem snacha (jeho rodiče mi jako jedni zmála říkají čínským jménem), až budeme mít jednou dítě, ve vztahu k němu budu matka, ve škole jsem učitelka, v klubu juda jsem studentka (přesněji bílý pásek), v našem týmu jsem trenérka, na ulici nebo v jednání s úřady jsem paní nebo cizinka. No a někdy jsem ještě žena. :-) Jak už jsem říkala, vlastním jménem mi říkají pouze tchýně s tchánem. Říkali mi tak učitelé na univerzitě, čínské studenty oslovovali celým jejich jménem, pokud si ho pamatovali, jinak to byl buď student nebo spolužák. Zajímavé mi přišlo, že spolužáku řekl manžel i neznámému studentovi v areálu, když se potřeboval na něco zeptat.
Tak je to samozřejmě i v pracovní hierarchii. Každý má jasně danou funkci (i když jich může mít i víc v závislosti na situaci), a podle té je oslovován. U nás ve škole je to trochu jiné, protože nikdo přesně neví, kdo co má na starost, ale to nevadí, protože učitelé se mezi sebou oslovují jménem - kromě vedoucích divizí a nejvyšší šéfky, a studenti nás oslovují učitel. Často si z legrace přiřazujeme různé tituly, abychom to v tom chaosu nějak přežili ve zdraví. Na minulé schůzce tělocvikářů jsem byla jedinou cizinkou, tak mi přidělili jmenovku Odbor pro standardní mandarínštinu.
Čínské dvojice nemají oslovování svého protějšku ani zdaleka tak rozmanité, jako je tomu u nás. Většinou si prostě říkáme miláčku, manželi/manželko. Občas někdo přijde s něčím jiným, jako “ty moje dýničko”, “ty hlupáčku” (má to znít roztomile) a podobně. Tím neříkám, že páry nemají svůj vlastní jazyk, ale rozhodně nejsou tak nápadití jako my v češtině. Mezi sebou si vlastním jménem říkají jen zřídka. Když na manžela zavolám jménem, jak jsem zvyklá z češtiny, tak se orosí, co že to zase provedl. Nemá to rád, přijde mu to hodně odtažité, my jsme přeci manžel-manželka. A přitom mně je příjemnější používat vlastní jména a jejich zdrobněliny.
Dnes tohle téma zmiňuji hlavně proto, že je tady celkem běžné mluvit o sobě ve třetí osobě, na to jsem si musela zvykat dlouho. Když nám učitel ve třídě říkal: “Učitel vám to už přeci vysvětlil několikrát,” ptala jsem se, který učitel. Všichni na to nechápavě, že přeci ten, co zrovna mluví. Rodiče tak mluví se svými potomky běžně. Prý se tím zdůrazňuje, v jakém vztahu dané osoby jsou. Teď jako učitelka si to občas také zkusím, ale stejně mi to přijde zvláštní. Někdy si připadám trochu jako Julius Caesar nebo bývalý pro wrestler The Rock, oba byli známí tím, že o sobě mluvili v třetí osobě, tomu se prý říká illeismus.
Kateřina Krumpálová
Nápadník z ropné plošiny
Emaily s podivnými odkazy, falešné účty, které vám vysají bankovní kartu při nakupování zboží z bazaru, na to jsem zvyklá. Nečekala jsem ale, že mě podvodník potká i jinde...
Kateřina Krumpálová
Mistrovi se "ne" neříká - aneb jak jsem držela půst v čínských horách
S naším Mistrem Xu jsme se nikdy nenudili. Jednou mě naverboval do pětidenního detoxu v čínských horách...
Kateřina Krumpálová
Jak Číňané vnímají trendy oslavující těla všech velikostí a tvarů?
Západ se snaží oslavovat těla všech velikostí, tvarů, barech...často ne příliš úspěšně. Jak tyto trendy vnímají Číňané?
Kateřina Krumpálová
Telefonát s Taiwanem
Už začátkem nového roku, před oficiálním nástupem nového prezidenta do funkce, máme hned o čem mluvit. Co může přinést jeden telefonát s Taiwanem?
Kateřina Krumpálová
Bez filtru ani fotku!
Kruhy pod očima, vrásky, málo vlasů, tloušťka... pro zkrášlovací aplikace není nic problém. Moje čínské kamarádky se bez nejrůznějších filtrů odmítaly fotit a nad následnou úpravou kolikrát strávily i několik hodin.
Kateřina Krumpálová
Strasti v Číně: tlustá moc i málo
V Číně, zejména na jihu, bývá velký problém sehnat oblečení ve větších velikostech, než je M. Přitom M je spíš naším S. Kalhoty jsem si v Šanghaji většinou neměla šanci pořídit. Kult štíhlosti frčí všude.
Kateřina Krumpálová
Jak moc je anketa Sportovec roku opravdu objektivní?
Letošní výsledky ankety Sportovce roku už jsme měli možnost si prostudovat, v mnoha komunitách určitě vyvolaly vášnivé diskuze, a ani v MMA tomu není jinak.
Kateřina Krumpálová
Jak se teď mají lidé v Číně?
Začátkem prosince se najednou začalo rozvolňovat a covid se chová více než vzorně. Už není vůbec tak nebezpečný, jak se tvrdilo - něco jako obyčejná chřipka. Přesně podle rozhodnutí vlády. Obyčejní lidé to ale vidí trochu jinak.
Kateřina Krumpálová
Protivládní protesty v Číně - právě teď!
Ve čtvrtek ve městě Urumuqi uhořelo 10 lidí. To bylo poslední kapkou, kterou čínský pohár trpělivosti přetekl. Lidé vycházejí do ulic a požadují odstoupení vlády i prezidenta.
Kateřina Krumpálová
Projížďka čínským fárem značky Hongqi
Auta značky Hongqi brázdí silnice od roku 1958 a přezdívá se jim Rolls Royce Číny. Jezdí jím zahraniční návštěvy, politici a hlavně čínský prezident Xi. V Evropě jich moc nenajdete, my měli tu možnost projet se jím v Abú Dhabí.
Kateřina Krumpálová
Soutěže - jak moc jsou důležité?
S manželem jsme oba velice soutěživí. On zápasí profesionálně, já amatérsky. Prošli jsme si během těch let velkým vývojem, ale to zásadní se nezměnilo. Rozhodně se nechodíme zúčastnit. Jak vnímáme soutěže?
Kateřina Krumpálová
Návrat do českého prostředí - už je to rok!
Po dlouhých 10 letech v Číně jsme se loni přestěhovali zpět do ČR a manželovi se u nás moc líbí. Ze začátku to byl tak trochu šok pro nás oba a i já jsem si musela na některé věci zvykat. Co je třeba v obou zemích trochu jinak?
Kateřina Krumpálová
Jak vypadaly tréninky bojových umění na univerzitě v Číně
Během prvního roku na Šanghajské sportovní univerzitě jsem studovala čínštinu a reálie, k tomu jsem mohla zdarma na jeden ze sportů, pokud mě tedy trenér přijme.
Kateřina Krumpálová
Poslední rozloučení s mým čínským mistrem
Mistr málokdy vydržel na jednom místě. Měl mnoho velikých plánů, létal po světě a za jeden den stihl neskutečné množství věcí. Jeho náhlý odchod všechny hodně překvapil a bohužel pro nás znamenal konec jedné velké éry.
Kateřina Krumpálová
Slavné čínské politické duo a cenzura
Číňané, podobně jako my, mají ve zvyku si v obtížných životních situacích pomáhat humorem, často také metaforami. Někteří se vládě vysmívali i na Twitteru a ač anonymně, musí za to pykat.
Kateřina Krumpálová
Hlavně nezemřít na covid
Čína se snaží uchránit své obyvatelstvo od covidu, jak se dá. Lidé ze zoufalství skáčou z oken, umírají kvůli nedostatku léků, nejsou léčeni včas. I to se teď děje v Číně.
Kateřina Krumpálová
Kde obyčejní lidé nic neznamenají
Čína má nového císaře, kam svou zemi povede teď nedokáže říct nikdo. Nulová tolerance covidu zemi a její obyvatele hodně změnila. Nebo spíš ukázala jejich pravou tvář.
Kateřina Krumpálová
Na skok na ostrově Yas
Jsme tady z větší části pracovně, a tak si zdejší zábavní parky bohužel neužijeme, i tak jsme aspoň něco málo prozkoumali. Každý den se objeví něco, nad čím kroutíme hlavami.
Kateřina Krumpálová
Náš zápasový týden - jak vypadá fight week v MMA
Blížíme se ke konci zápasového týdne. Teď už nás čeká jen vážení, zápas proběhne v neděli. Jak probíhaly přípravy a jak vypadal poslední týden?
Kateřina Krumpálová
Císař Xi Jin Ping
Většina Číňanů očekává, že prezident Xi zůstane u moci i na třetí funkční období. Zvolen bude samozřejmě jednomyslně. Co dál si ale obyčejní lidé myslí?
předchozí | 1 2 3 4 5 6 7 ... | další |
- Počet článků 203
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1517x